מעניין

איך להיפרד ברוסית, הגייה ודוגמאות

איך להיפרד ברוסית, הגייה ודוגמאות


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

הביטוי הנפוץ ביותר להתראות ברוסית הוא До свидания (Dasvidaniya). עם זאת, ישנן מספר דרכים נוספות להיפרד ברוסית, כולל ביטויים פורמליים מאוד ובלתי פורמליים. רשימה זו כוללת דוגמאות, משמעות והגייה של עשרת הביטויים הרוסים הפופולריים ביותר לשלום.

01 מתוך 10

До свидания

הגייה: dasviDAniya

תרגום: עד שנפגש שוב

משמעות: הֱיה שלום

ביטוי רב-תכליתי זה מתאים לכל סיטואציה, פורמלית או לא פורמלית, אם כי לפעמים זה יכול להישמע מעט רשמי מדי כאשר משתמשים בו עם חברים ובני משפחה קרובים מאוד.

דוגמא:

- До свидания, Мария Ивановна, спасибо за всё (dasvidanyia, maREEya eeVAnavna / eeVANna, spaSEEba za vsyo)
להתראות, מריה איבנובנה, תודה על הכל.

02 מתוך 10

נקודה

הגייה: paKAH

תרגום: לעת עתה

משמעות: בהמשך, נתראה, ביי

הדרך הפופולרית ביותר להיפרד ברוסית במצבים לא פורמליים, המילה מושלמת כשמדברים עם כל מי שתפנה אליו כאל "(אתה" יחיד "/ לא רשמי), כמו חברים, משפחה (מלבד אותם בני משפחה אליהם אתה יתייחסו כ- ы מתוך כבוד), ילדים, ומכרים טובים.

דוגמא:

- Пока, увидимся (paKAH, ooVEEdimsya)
- ביי, נתראה אח"כ.

03 מתוך 10

Прощай

הגייה: praSHAI

תרגום: סלח לי

משמעות: פרידה, להתראות לנצח

Прощай משמש כאשר הדובר יודע כי סביר להניח שלא יראה שוב את האדם האחר, למשל, אם אחד מהם מתרחק לנצח, נמצא על ערש דווי או מתפרק. זה נושא את המשקל הנוסף של לבקש סליחה לכל דבר שאולי קרה לפני כן. דרך זו להיפרד היא סופית ולא משתמשים בה לעתים קרובות.

דוגמא:

- Прощай, моя любовь (praSHAI, maYA lyuBOF ')
- פרידה אהובי.

04 מתוך 10

Давай

הגייה: daVAI

תרגום: תן לי, המשך, קדימה

משמעות: נתראה, שלום, אחר כך

Давай היא דרך פורמאלית נוספת להיפרד ומשמעותה "יאללה" או "להתראות". ניתן להשתמש בו בצורת הרבים כ- давайте בעת פנייה לקבוצת אנשים. זה לא מתאים לפנקס הרשמי יותר.

דוגמא:

- Всё, давай (VSYO, daVAI)
אוקיי נתראה אחר כך.

05 מתוך 10

До скорого

הגייה: דה SKOrava

תרגום: עד בקרוב

משמעות: נתראה בקרוב

גרסה מקוצרת של до скорого свидания (da SKOrava sveeDAniya) - עד שנפגש שוב בקרוב - ביטוי זה די פורמלי וניתן להשתמש בו עם חברים, משפחה ומכרים טובים.

דוגמא:

- נו, אני יכול, עד סקוטג'ו (נו, payDYOM שלי, da SKOrava)
אנחנו הולכים עכשיו, נתראה בקרוב.

06 מתוך 10

Счастливо

הגייה: shasLEEva

תרגום: בשמחה

משמעות: שיהיה לך יום טוב, בהצלחה, שיהיה לך טיול טוב

ניתן להשתמש בסטודיו גם עם חברים קרובים וגם עם אנשים שאינכם מכירים היטב, אם כי יש לו פנקס בלתי פורמלי.

דוגמא:

- רמקול א: До свидания! (dasviDAniya!) - להתראות!
- רמקול B: Счастливо! (shasLEEva!) - בהצלחה!

07 מתוך 10

Всего

הגייה: fsyVOH

תרגום: הכל, הכל

משמעות: כל טוב

Всего הוא גרסה מקוצרת של всего хорошего ומשמעותה כל טוב.

דוגמא:

- רמקול א ': נקרא! (פאקה!) - ביי!
- רמקול ב ': אגה, הכל! (אהה, fsyVOH!) - כל טוב!

08 או 10

Счастливого пути

הגייה: shasLEEvava pooTEE

תרגום: שיהיה לכם טיול שמח

משמעות: נסיעה טובה

ביטוי זה משמש כאשר נפרד ממישהו שיוצא לטיול. זה מאוד תכליתי וניתן להשתמש בו במצבים פורמליים וגם לא פורמליים.

דוגמא:

- До свидания, счастливого пути! (dasviDAniya, shasLEEvava pooTEE)
- להתראות, שיהיה לכם טיול טוב!

09 מתוך 10

Держи нос морковкой

הגייה: dyrZHEE no marKOFkay

תרגום: תחזיק את האף כדי שתיראה כמו גזר

משמעות: דאג, תשמור על עצמך

הביטוי הזה הוא חלק מהאמירה הארוכה יותר держи нос морковкой, a хвост пистолетом (dyrZHEE nos marKOFkay ah KHVOST pistaLYEtam), שפירושו "להחזיק את האף שלך כדי שזה ייראה כמו גזר, והזנב שלך כאילו זה אקדח." ישנן כמה גרסאות שונות לאותו ביטוי, כמו למשל нос пистолетом, או нос трубой, אך כולן מתכוונות לאותו הדבר: שהדובר מבקש שתהיה מאושרת ותשמור על עצמך.

דוגמא:

- пу пока, держи нос морковкой (noo PAKAH, dyrZHEE nos marKOFkay)
- ביי אז, תהיה טוב.

10 מתוך 10

Счастливо оставаться

הגייה: shasLEEva astaVATsa

תרגום: הישאר כאן באושר

משמעות: שמור על עצמך

הביטוי счастливо оставаться משמש כשפונה למישהו שנשאר בזמן שהדובר עוזב.

דוגמא:

- Спасибо за гостеприимство and счастливо оставаться (spaSEEba za gastypreeIMSTva ee shasLEEva astaVAT'sa)
- תודה על האירוח ודאג.