חדש

הפיונות של Faire les quatre cent

הפיונות של Faire les quatre cent



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

ביטוי: הפיונות של Faire les quatre cent

הגייה: fehr lay kat (reu) sa (n) coo

משמעות: להעלות גיהינום, לחיות חיים פרועים, לזרוע את שיבולת שועל הבר של האדם

תרגום מילולי: לעשות את ארבע מאות הטריקים

להירשם: רגיל

הערות

לא ניתן לתרגם ביטויים רבים מילולית בין צרפתית לאנגלית, אלא הביטוי הצרפתי הפיונות של פייר לס קווטר היא כזו שאינה הגיונית כמעט כלל - אינכם יכולים אפילו לנחש מה המשמעות בצורה פיגורטיבית. זה אולי בחלקו המאמר המובהק les ("ה") שמקשה כל כך, כאילו יש 400 טריקים ספציפיים שצריך לעשות כדי לטעון שחיית חיים פרועים באמת.

כמו כן, המילה הפיכה יש מספר רב של משמעויות הפיונות של פייר לס קווטר, זה במובן של הפיכה un mauvais כלומר "טריק מלוכלך או מרושע." למרבה הצער, שם הסרט של פרנסואה טריפו הפיכת לה קוואטר סנט תורגם בצורה לא טובה כ- "400 המכות" באנגלית. "400 טריקים" היה קצת טוב יותר, אבל ככל הנראה התרגום הטוב ביותר היה משהו דומה יותר לציור כמו "העלאת גיהינום" או "הפרוע".

דוגמא

   Paul ne va pas à l'université; il fait toujours להפיכות בסנט קוואטר.

פול לא הולך לקולג '; הוא עדיין זורע את שיבולת השועל הפראית שלו.